Strawberries with mint pesto.
| 
Enfin les beaux jours sont de retour, avec eux les déjeuners et les   dîners légers sur la terrasse. Adieu cassoulet, pot au feu, bœuf bourguignon,   fondant au chocolat, financier à la crème de marron, crêpe au Grand Marnier…   Place aux légumes et fruits frais de printemps ; bonjour asperges, petits   pois et pois gourmands, fraises, cerises, abricots, pêches. Justement, voici   les premières vraies fraises, muries sous un vrai soleil, cultivées dans de la   vraie terre, qui sont fières de leur vrai goût de fraise ! | 
At last, the nice weather is back with its light lunches and dinners on   the patio. Goodbye cassoulet, stew, bourguignon beef, chocolate fondant,   financial with chestnut cream, Grand Marnier crepe ... Make way for fresh   spring vegetables and fruits; hello asparagus, peas and snow peas,   strawberries, cherries, apricots, peaches. Precisely, here are the first real   strawberries, ripened with a real sun, grown in real soil, which are proud of   their real strawberry taste! | 
| 
Bien sûr elles sont délicieuses nature, ou accompagnées de chantilly,   ou préparées avec un jus de citron et du sucre. Mais si on les souhaite un   brin plus sophistiquées, il faut tenter cette recette excellente et   hyper-simple que j'ai adoptée depuis des années. | 
Of course they are delicious genuine, or with whipped cream, or prepared   with a lemon juice and sugar. However, if you want a touch of refinement, you   must try the excellent and extremely easy to make recipe that I have adopted   for several years. | 
| 
Il est possible de la préparer quelques heures avant la fin du repas.   Son nom et l'association de ses saveurs sont surprenants : les fraises au   pesto de menthe que l'on servira avec une petite tranche de brioche   meringuée. | 
It is possible to prepare it a few hours before the end meal. Its name   and the flavors combination are surprising: strawberry with mint pesto can be   served with a little slice of meringue brioche. |