|
Gnocchis à la tomate au basilic |
|
Dans notre région - le sud de la France, il faut attendre la fin de l’été pour avoir les meilleures tomates - c’est à dire les plus mûres, pour préparer un bon coulis. Fin août, début septembre, c’est parfait.
Bien entendu, il faut choisir de bonnes tomates, mûries au soleil dans un champ (et pas sur des étagères !), les bio sont idéales.
Et pour nous en souvenir tout l’hiver, je les prépare en coulis au basilic que je n'hésite pas à congeler.
On pourra l’utiliser pour accompagner des pâtes fraîches, des gnocchis, des raviolis, sur une pizza maison, ou plus léger avec des criques de courgettes ou des tagliatelles de courgettes… Mais ce sera aussi une bonne préparation de base pour d’autres recettes comme la soupe au pistou par exemple.
|
In our region - southern France, we have to wait until the end of summer to get the best tomatoes - that is to say the ripest, to prepare a good coulis. Late August, early September, it's perfect.
Of course, you have to choose good tomatoes, sun-ripened in a field (and not on shelves!), organic are ideal.
And to remind us those so good tomatoes during winter, I prepare them in coulis with basil that I don't hesitate to freeze.
It can be used to go with fresh pasta, gnocchi, ravioli, on a homemade pizza, or even with crispy zucchini pancakes or zucchini tagliatelles ... But it will also be a good base preparation for other recipes like the pesto soup for example.
|
|
Ingrédients :
Pour cette année j’ai préparé un coulis avec 10 kg de tomates, cuisiné en 2 fois. Voici les ingrédients pour 5 kg de tomates :
- 5 kg de tomates bien mûres, les moins juteuses possible avec peu de graines, les plus sucrées, la variété « Russe » est parfaite,
- 5 ou 6 gros oignons doux des Cévennes ; ça fait la différence pour un coulis un peu doux,
- un gros bouquet de basilic,
- 1 dL d’huile d’olive AOP ou bio
NB : en cours de cuisson, si le coulis n’est pas suffisamment doux, ajouter 2 ou 3 morceaux de sucre.
|
Ingrédients :
For this year I have prepared a coulis with 10 kg of tomatoes, cooked in 2 times. Here are the ingredients for 5 kg of tomatoes:
- 5 kg of ripe tomatoes, the least juicy possible with few seeds, the sweetest, the "Russian" variety is perfect,
- 5 or 6 big sweet onions from Cevennes; it makes the difference for a slightly sweet coulis,
- 1 dL of olive oil PDO or organic
NB: during cooking, if the coulis is not sweet enough, add 2 or 3 pieces of sugar.
|
|
Les ingrédients du coulis de tomates |
|
|
Tomate peu juteuse, peu de graines |
|
Cuire les oignons
Peler les oignons et les émincer. Verser l’huile d’olive dans une cocotte, y ajouter les oignons émincés. Remuer et laisser fondre à feu doux à couvert en remuant souvent jusqu’à légère coloration.
|
Cook onions
Peel the onions and slice them. Pour olive oil in a casserole, add the chopped onions. Stir and melt on low heat, stirring often until lightly browned.
|
|
Faire fondre les oignons |
|
|
Melt onions on low heat |
|
Préparer les tomates
Pendant ce temps, laver puis peler les tomates : faire bouillir de l’eau dans une casserole. Piquer chaque tomate sur une fourchette et la plonger 15 secondes (pas plus) dans l’eau bouillante. La peau se retire alors très facilement à l'aide d'un couteau. Couper les en gros morceaux
|
Preparing tomatoes
Meanwhile, wash and peel tomatoes: boil water in a saucepan. Prick each tomato on a fork and plunge it for 15 seconds (no more) in boiling water.
The skin can be easily removed with a knife. Cut in large pieces.
|
|
Peler les tomates |
|
Puis peler des gousses d’ail et les mixer.
|
Then peel garlic cloves and blend them.
|
|
Blend garlic cloves |
|
Cuire les tomates
Verser les tomates puis l’ail cru sur les oignons cuits dans la cocotte. Remuer, saler.
|
Cook tomatoes
Pour tomatoes and then the raw garlic on cooked onions into the casserole. Stir, salt.
|
|
Faire cuire doucement les tomates avec les oignons et l'ail - sans couvercle |
|
Cuire à feu doux sans couvercle (pour évaporer le jus et obtenir un coulis plus épais) environ 1h30 à 2 h – pour 5kg de tomates, en remuant souvent pour éviter que la sauce n’accroche au fond de la cocotte. Saler. Gouter à mi-cuisson, si nécessaire ajouter 2 ou 3 morceaux de sucre pour adoucir le coulis.
Ne pas cuire trop longtemps, le coulis doit être orangé et non rouge foncé comme du concentré de tomate.
|
Cook over low heat without a lid (to evaporate the juice and obtain a thicker sauce) about 1h30 to 2 h - for 5kg tomatoes, stirring often to prevent the sauce from sticking to the casserole bottom. Salt. Taste halfway through cooking, if necessary add 2 or 3 pieces of sugar to sweeten the sauce.
Do not cook too long, the coulis should be orange and not dark red like tomato purée.
|
|
Cooked tomatoes |
|
Avant la fin de la cuisson, laver et sécher le basilic. L’effeuiller dans un bol et le ciseler.
|
Before the end of cooking, wash and dry the basil. Pluck basil in a bowl and chop.
|
|
Nettoyer, sécher, effeuiller le basilic |
|
|
Pluck basil |
|
|
Chop basil leaves |
|
La cuisson des tomates terminée, mixer le coulis à l’aide d’un mixeur plongeur. Verser le basilic ciselé sur le coulis bien chaud, remuer et couvrir pour laisser infuser jusqu’à complet refroidissement. Ne pas faire cuire le basilic.
|
When tomatoes are cooked, mix the coulis with a blender. Pour the chopped basil on the warm sauce, stir and cover to allow to infuse until completely cooled. Do not cook basil.
|
|
Mixer le coulis au mixeur plongeur |
|
|
Add basil chopped leaves |
|
|
Remuer et laisser infuser |
|
Préparer la congélation
Pour congeler mes préparations, j’utilise des bocaux en verre (de confiture, de café…) bien fermés... pas de plastique, pas d’aluminium.
|
Preparing freezing
To freeze my food preparations, I use glass jars (jam, coffee ...) well closed... no plastic, and no aluminum.
|
|
Fill glass jars |
|
Et voilà, il ne reste plus qu’à nous régaler… maintenant et tout l’hiver !
|
It remains only to enjoy ... now and all winter!
|
|
Gnocchis à la tomate, parmesan, basilic |
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire