lundi 28 mars 2016

La Marquise Chocolat Orange.

Orange Chocolate Marquise.


gâteau marquise chocolat orange
Lundi de Pâques. Petits lapins, petits poissons, petites cocottes et petits œufs de Pâques…… en chocolat évidemment ! Hélas, nous n'avons plus d'enfants en âge de partir à la chasse dans le jardin. Pour autant, pourquoi nous priver de chocolat alors que la température n'est pas tout à fait printanière et qu'un bon gâteau au chocolat serait encore bienvenu ?
Easter Monday. Rabbits, small fish, small hens and small Easter eggs...... chocolate of course! Unfortunately, our children are too old for hunting in the garden. However, why deprive us of chocolate while the spring temperature is not so much pleasant, and a good chocolate cake would still be welcome?
Une petite mise en garde s'impose tout de même : mesdames si vous êtes au régime, et vous messieurs si votre taux de cholestérol est dans le rouge, passez votre chemin, ce gâteau n'est pas pour vous, ou alors un tout petit, tout petit bout.
However, a little warning is necessary: ladies, if you're dieting, and you gentlemen, if your cholesterol is in the red, move on; this cake is not for you, or only a very very tiny bit.
Moelleux, mais excessivement riche… 350 g de chocolat, 225 g de beurre, sans parler du sucre… je n'ose pas calculer le nombre de calories au gramme !
Meltingly soft, but extremely rich ... 350 g of chocolate, 225 g of butter, sugar not mentioned ... I don't dare to calculate the calories number per gram!
Sinon, si tout va bien côté ligne et côté santé et que vous êtes un accro du chocolat, vous apprécierez cette recette facile et vite réalisée, où l'orange transcende le chocolat.
Otherwise, if all goes well, slimmed silhouette and good health, and that you are a chocoholic, you will enjoy this quick and easy recipe where orange transcends chocolate.

lundi 21 mars 2016

Récup’ linge ancien : housses de chaises.

Recycling old linen: chair covers.

teindre linge ancien
Parfois chiné dans les brocantes, parfois hérité de nos mères, de nos grand’mères, de nos belles mères…, le beau linge ancien se respecte. Pas question de le transformer en chiffon à poussière ou pour nettoyer les vitres !
Jadis, il a connu ses heures de gloire : les belles nappes de lin damassé sur les tables des jours de fêtes, les draps patiemment brodés, les taies d’oreillers délicatement ornées de dentelles… Tout ce qui constituait le trousseau des futures mariées, ce beau linge au charme suranné dort dans nos placards, propre et bien repassé, mais oublié. Il espère sagement une nouvelle vie.
En attendant, il encombre sacrément nos armoires !
Sometimes hunted in second-hand shops, sometimes inherited from our mothers, our grandmothers, our mothers-in-law..., the beautiful old linen needs consideration. There’s no question of turning it into duster or a windows cleaner cloth!
In olden days, it had its time of glory: beautiful damask linen tablecloths on celebration days tables, sheets patiently embroidered, pillowcases delicately adorned with laces… All this represented the brides trousseau, this beautiful quaint charm linen is sleeping in our closets, clean and well ironed, but forgotten; it is quietly expecting a new life.
In the meantime, it really takes too much place in our wardrobes!

dimanche 13 mars 2016

DIY : Relooking des chaises Régence

DIY Relooking Regence dining room chairs.

  DIY relooking chaise régence
Les chaises Régence, neuves, anciennes de style ou d’époque, sont difficiles à dénicher. On en trouve assez facilement de facture Louis XIII, Louis XV, Louis XVI, Louis Philippe, mais le Régence est rare… Par rapport aux autres styles elles présentent l’avantage d’être plus confortables, l’assise et le dossier étant plus larges. De ce fait, plus de tissu est nécessaire pour les habiller, ainsi une belle étoffe sera avantageusement mise en valeur. Autre intérêt, par rapport aux chaises Louis XVI par exemple, il n’est pas nécessaire de démonter le dossier pour le recouvrir. L’avant et l’arrière complètement tapissés, est d’un bel effet. Voilà donc, c’est décidé c’est ce type de chaises qui remplaceront celles que nous utilisons actuellement.
The Régence chairs, new, antique style or Régence period, are difficult to find. We find quite easily the Louis XIII, Louis XV, Louis XVI, and Louis Philippe styles, but the Regence is rare ... Compared to other styles they have the advantage of being more comfortable, the seat and back are wider . Therefore, more fabric is needed to upholster them, and a beautiful fabric is advantageously highlighted. Another advantage, compared to Louis XVI chairs for example, it is not necessary to remove the back. Front and back are completely upholstered, and it is a nice effect. Therefore, it's decided this is the type of chairs that will replace those we use today.

jeudi 3 mars 2016

En route pour Saint Petersbourg et Moscou sous la neige, filmées depuis un drone.

En route to Saint Petersburg and Moscow under snow, filmed from a drone.

Saint Petersbourg drone

Moscou neige drone
Qui n’a pas rêvé un jour de voler ? Voler comme un oiseau, pas à l’intérieur d’un avion. 
S’élever de quelques centimètres, de quelques mètres, de quelques dizaines de mètres… Monter, descendre, remonter à quelques centaines de mètres... Frôler les toits, la cime des monuments, regarder le monde tout petit en bas… La liberté totale quoi !
Who has not dreamed of flying? Flying like a bird, not inside a plane. 
Rising to several centimeters to a few meters to tens of meters... Up, down, up to a few hundred meters ... Brushing past roofs, the buildings tops, watching the small world down ... Total freedom what!
Pour assouvir ce rêve séculaire qui obsède l’humanité, quelques technologies progressent : les recherches sur le Jetpack sont relancées, et le très récent succès de l’ArcaBoard est prometteur.
To satisfy this age-old dream that obsesses humanity, some technologies are progressing: research on Jetpack are restarted, and the very recent success of ArcaBoard is promising.
Mais, pour le commun des mortels, l’accès au mythe grâce à ces inventions n’est pas pour demain.
Aussi, si vous n’avez pas le fantastique courage des hommes oiseaux habillés de leur combinaison wingsuit, admirez simplement ces deux pépites filmées depuis un drone :
·  La magnifique ville de Saint Petersbourg; elle est l’œuvre de Sergueï Debizhev pour un projet documentaire «L’hymne pour la grande ville».
· Et Moscou sous la neige est la réalisation de Alexander Bratukhin qui propose sur Youtube de très jolies destinations filmées depuis un drone.
But for the ordinary mortal, the myth access through these inventions is not for tomorrow.
So, if you haven’t the fantastic courage of those birds men, dressed of their wingsuit, simply admire these two nuggets filmed from a drone:
  The wonderful city of St. Petersburg; it is the work of Sergei Debizhev for a documentary project "The hymn to the great city."
And Moscow under snow is the realization of Alexander Bratukhin who is offering on Youtube lovely destinations filmed from a drone.
Alors prêts ? Ouvrez grands vos écrans, augmentez le son et laissez votre rêve s’envoler !

So ready? Keep your screens wide open, increase the sound and let your dream fly!