Preserved lamb knuckle-ends with honey and spices.
| |||
La souris est la partie basse du gigot d'agneau. Elle se prépare généralement rôtie en cocotte, puis elle confit longuement au four ou à la cocotte. Sa viande très tendre est plus savoureuse et fondante que la partie haute du gigot et son goût d'agneau est moins prononcé.
Pour la cuisiner, je l'assaisonne toujours de quelques épices et d'un peu de miel, ce qui ajoute à ce plat une petite note orientale.
Rien de plus facile que cette recette !
| Knuckle-end is the lower part of the leg of lamb. It is usually cooked lengthily roasted into a casserole dish or oven. Its very tender meat is more tasty and melting than the upper leg and its lamb taste is less pronounced.
To cook it, I always season meat with a few spices and a little of honey, that gives an oriental note to this course.
Nothing is easier than this recipe!
| ||
Pour préparer nos souris d'agneau, il nous faut :
| To prepare our lamb knuckle-ends, we need:
| ||
| |||
Préparer la viande :
À l'aide d'un couteau bien aiguisé, ôter délicatement la membrane qui entoure les souris. Comme celle des coquilles Saint Jacques ou des queues de lotte, cette membrane se rétracte à la cuisson et durcit la viande.
| Prepare the meat:
Using a sharp knife, gently remove the membrane surrounding the knuckle-ends. Such as that of scallops or monkfish tails, this membrane retracts when cooked and hardens meat.
| ||
| |||
Saler la viande de chaque côté.
Verser l'huile dans la cocotte et faire dorer à feu moyen les souris sur toutes leurs faces. Ajouter le thym et le laurier.
|
Salt the meat on each side.
Pour oil into the casserole dish and brown over medium heat the knuckle-ends on all sides. Add thyme and bay leaf.
| ||
| |||
Mélanger le miel et les épices :
Mettre dans un bol une cuillère à soupe de miel et les quatre épices. Mélanger.
| Mix honey and spices:
Put a tablespoon of honey and the four spices in a bowl. Stir to blend well.
| ||
| |||
Verser l'eau très chaude dans le bol et remuer pour diluer le miel et les épices.
|
Pour the very hot water into the bowl and toss to dilute honey and spices.
| ||
| |||
Cuire la viande avec les épices :
Verser le contenu du bol sur la viande, remuer doucement pour déglacer les sucs au fond de la cocotte.
Poser le couvercle sur la cocotte et laisser cuire à couvert environ deux heures à feu très doux.
Retourner soigneusement la viande environ tous les quarts d'heure pour que tous les côtés s'imprègnent des épices.
| Cook the meat with spices:
Pour the contents of the bowl over the meat; stir gently to deglaze juices at the bottom of the casserole dish.
Place the lid on the casserole dish and cook covered for about two hours over very low heat.
Carefully turn the meat around every quarter of an hour, so that all sides are spicy.
| ||
| |||
Après deux heures de cuisson, le jus s'est épaissi ; s'il est encore liquide, sortir délicatement la viande de la cocotte et réserver au chaud. Faire réduire cette sauce, puis remettre les souris dans la cocotte et les enrober du jus réduit. À ce moment-là la chair des souris d'agneau est confite et fondante.
|
After two hours of cooking, the juice has thickened; if it is still liquid, gently remove the meat from the casserole dish and keep warm. Reduce the sauce, then put the knuckle-ends back in the casserole dish and coat them with reduced juice. At this time, the lamb meat is candied and melting.
| ||
| |||
Servir :
Ce plat s'accompagne à merveille du tian de courgette aux épices.
Maintenant, il ne reste plus qu'à passer à table pendant que c'est chaud !
| To serve:
Now, it only remains to sit down for lunch while it's hot!
| ||
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire