Sicilian summer salad.
Quel beau souvenir de Sicile cette recette ! Ramenée de Syracuse, plus précisément de l'hotel Musciara Resort, où la cuisine est si délicieuse que nous avons décidé de prendre nos repas exclusivement là, durant les quelques jours de cette première étape en Sicile. Ah ! Prendre son petit déjeuner les pieds dans l'eau si claire - avec les poissons, ou bien un Mojito sur la plage à la nuit tombée !
Prolongeons donc le plaisir avec cette salade estivale si rafraichissante.
|
What a beautiful memory of Sicily this recipe! Brought back from Syracuse, specifically from Musciara Resort hotel, where food is so delicious that we decided to take our meals only there during the few days of this first stage in Sicily. Ah! To have breakfast with feet in the so clear water - with fish, or a Mojito on the beach when night starts to fall!
Therefore, prolong the pleasure with this so refreshing summer salad.
|
Il est possible de préparer cette recette deux ou trois heures avant de la servir, mais pas plus, pour que le fenouil reste bien croquant.
Les quantités d'ingrédients que je donne sont pour 1 personne.
Il faudra donc les multiplier par le nombres de convives.
· 2 petits bulbes de fenouil
· 2 oranges
· 1 à 2 cuillères d'huile d'olive
· 5/6 demi-tomates séchées de qualité (encore moelleuse)
· 1 petite poignée d'amandes
· 1 bouquet de menthe fraiche
La réalisation de cette recette prend du temps. Il est impératif de couper les bulbes en petits morceaux, donc ne pas attendre le dernier moment pour se mettre à la tâche. Le résultat est… surprenant, croquant, très frais, moitié salade / moitié soupe froide, sucré/salé - mais pas trop. Enfin, que ceux qui n'aiment pas le goût anisé du fenouil se rassurent, on ne retient que le croquant du légume, il est même difficile de discerner quel fruit ou quel légume on est en train de manger !
|
You can prepare this recipe two or three hours before serving, but no more, the fennel should remain crisp.
The amounts of ingredients that I give are for 1 person. Therefore, we must multiply by the numbers of diners.
· 2 small fennel bulbs
· 2 oranges
· 1-2 tablespoons of olive oil
· 5/6 good halves dried tomato (yet soft)
· 1 small handful of almonds
· 1 bunch of fresh mint
The realization of this recipe takes time. It is imperative to cut the bulbs into small pieces, so do not wait until the last moment to tackle the task. The result is ... surprising, crunchy, very fresh, half salad / half cold soup, sweet / salty - but not too much. Finally, those who don't like the fennel aniseed flavor must be reassured, we only retain the crunchy vegetable, it is even difficult to discern what fruit or vegetable we are eating!
|
Les bulbes de fenouil.
Commençons par enlever les tiges dépassant des bulbes. Enlevons ensuite la première et éventuellement la deuxième feuille, pour ne conserver que le petit cœur tendre que nous couperons en deux. Puis ôtons les plumets verts qui restent encore à l'intérieur et qui accentuent un peu trop le goût anisé du légume. Passons rapidement sous l'eau les moitiés de bulbe en écartant les feuilles puis séchons-les.
| Fennel bulbs.
Start by removing the exceeding bulbs stalks. Then take away the first and even the second leaf, to keep only the little tender heart that we will cut in half. Then remove green plumes that remain inside and that accentuate too much the aniseed flavor of the vegetable. Rinse quickly halves bulbs under running water, between leaves, and then dry them.
|
| |
À l'aide d'un couteau tranchant, détaillons les bulbes en petits morceaux.
|
Using a sharp knife, chop the bulbs into small pieces.
|
Les oranges.
Coupons-les en tranches sans les éplucher. Toujours à l'aide de notre couteau bien aiguisé, enlevons l'écorce et la peau blanchâtre sur le pourtour des tranches. Taillons-les en petits dés.
| Oranges.
Cut them into slices without peeling. Still using our sharp knife, take away the peel and whitish skin around the slices edge. Prune them into small dices.
|
| |
Dans un saladier ajoutons puis mélangeons le fenouil émincé, les morceaux d'orange, la menthe ciselée, le jus d'une orange et l'huile. Et rien de plus pour l'instant ! Pas de sel, ce sont les tomates séchées qui saleront le plat l'instant venu. Conservons le saladier au réfrigérateur jusqu'au moment de servir.
|
In a salad bowl add and toss the chopped fennel, orange pieces, chopped mint, orange juice and oil. And nothing more for now! No salt, the dried tomatoes will salt the dish. Keep the bowl in the refrigerator until serving.
|
Le dressage au moment de passer à table.
À l'aide de ciseaux, détaillons les demi-tomates séchées en petits morceaux.
Puis passons les amandes à la poêle ou au four pour les faire griller.
Lorsqu'elles sont bien refroidies, concassons-les.
Présentons la salade dans une assiette creuse ou bien dans un bol individuel. Une cuillère à soupe sera aussi bien utile.
Juste au moment de servir, parsemons les tomates séchées et les amandes sur la salade.
| Just before eating.
Using scissors, trim tomato halves into small pieces.
Then put the almonds into a frying pan or the oven for grilling.
When well chilled, crush them.
Place the salad in a soup bowl or in individual bowl. One tablespoon is both useful.
Just before serving, sprinkle with dried tomatoes and almonds over the salad.
|
Et bien voilà, il ne reste plus qu'à nous régaler de cette délicieuse et fraîche salade qui nous rappelle tant de bons souvenirs de Sicile !
|
Well now, we just have to enjoy this delicious and fresh salad that reminds us so many good memories of Sicily!
|
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire