|
Petites madeleines au citron pour le goûter |
|
Des petites madeleines pour le goûter des petits ou le thé des grands… Croustillantes sur les bords, moelleuses à cœur. Si faciles à faire et si vite préparées.
|
Small madeleines for young's snack or for elder's tea time... Crispy on the edges, mellow at heart. So easy to make and so quickly prepared.
|
|
Little lemon madeleines for tea time |
|
Avec 6 œufs, nous obtiendrons environ 70 madeleines. Mais il est possible d'en préparer moins.
|
With 6 eggs, we will get about 70 madeleines. But it is possible to prepare fewer.
|
|
Ingrédients |
|
Pour 1 oeuf il faut :
For 1 egg, we need
|
Pour 3 oeufs
For 3 eggs
|
4oeufs
4eggs
|
5 oeufs
5 eggs
|
6 oeufs
6 eggs
|
55 g de sucre
55 g of sugar
|
165 g
|
220 g
|
275 g
|
330 g
|
50 g de farine
50 g of flour
|
150 g
|
200 g
|
250 g
|
300 g
|
1,25 g de levure chimique
1,25 g of baking powder
|
3,75 g
|
5 g
|
6,25g
|
7,5 g
|
50 g de beurre
50 g of butter
|
150 g
|
200 g
|
250 g
|
300 g
|
1 citron non traité.
|
1 organic lemon
|
1 petite pincée de sel pour exalter les saveurs.
|
1 small pinch of salt to exalt flavors.
|
1 moule pour 24 madeleines - ou 2 moules pour 12 madeleines
|
1 baking tin for 24 madeleines - or 2 for 12 madeleines
|
|
70 madeleines pour 6 oeufs |
|
Dans un grand récipient commencer par battre les œufs avec le sucre jusqu'à blanchiment.
Raper le zeste de citron. L'incorporer à la préparation ainsi qu' une pincée de sel. Mélanger à l'aide d'une cuillère.
Ajouter peu à peu la farine et la levure tamisées. Bien remuer.
Faire fondre le beurre et le verser petit à petit dans la pâte. Mélanger.
|
In a large container start by beating the eggs with sugar until the mixture whitens.
Grate the lemon zest. Add it to the batter and a pinch of salt. Stir with a spoon.
Gradually add sifted flour and baking powder. Stir well.
Melt the butter and pour it slowly to the dough. Stir.
|
|
Battre les oeufs avec le sucre, ajouter le zeste de citron |
|
|
Add flour, baking powder, and butter |
|
Couvrir le récipient et laisser reposer la préparation à température ambiante environ une heure ou deux.
|
Cover the bowl and let stand the batter at room temperature for about one or two hours.
|
|
Couvrir le récipient et laisser reposer la pâte à température ambiante |
|
Si nécessaire, beurrer le/les moule(s) à madeleines à l'aide d'un papier absorbant trempé dans du beurre fondu.
Préchauffer le four à 220°C.
Déposer une cuillère à café bien remplie de pâte dans chaque empreinte puis enfourner pour 10 minutes environ à 220°C.
Les madeleines vont rapidement gonfler et former un petit dôme.
|
If necessary, grease the madeleines baking tin(s) with a kitchen paper dipped into melted butter.
Preheat the oven to 220 ° C.
Place a teaspoon full of dough in each cavity and bake for about 10 minutes at 220 ° C.
The madeleines will quickly swell and form a small dome.
|
|
Une cuillère à café dans chaque empreinte du moule |
|
|
The madeleines swell and form a small dome |
|
|
Remove quickly from the baking tins |
|
Lorsqu'elles sont bien dorées, les retirer du four et les décoller tout de suite des moules. Utiliser une pique en bois est bien pratique pour éviter de rayer les moules antiadhésifs.
Les laisser refroidir sur une grille.
Renouveller l'opération jusqu'à épuisement de la pâte.
|
When they are golden brown, remove them from the oven and take them off the baking tin immediately. Using a thin wooden stick is useful to avoid scratching the nonstick baking tins.
Let them cool on a rack.
Renew the operation until the dough is exhausted.
|
|
Laisser refroidir les madeleines sur une grille |
|
Il faut maintenant trouver un joli coin dans le jardin pour notre goûter pique-nique. Aujourd'hui, pour profiter du soleil de printemps, ce sera sous la glycine.
|
We must now find a nice place in the garden for our tea time picnic. Today, to enjoy the spring sun, it will be under the wisteria.
|
|
Tea time under wisteria |
|
Voici donc une recette très rapide et hyper facile à réaliser pour un pique-nique (presque) improvisé.
|
Here is a very fast and super easy recipe to achieve for an (almost) improvised picnic.
|
|
Goûter au soleil sous la glycine |
|
Le plus difficile ? Attendre que les petites madeleines refroidissent !
|
The hardest? Waiting until the little madeleines to cool!
|
|
Enjoy ! |
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire