dimanche 25 août 2019

"L'abécédaire" une parure de lit de bébé.

"The alphabet book" a baby bedding set.

Une parure de lit bébé en lin blanc brodé et imprimé Liberty of London
Une parure de lit bébé en lin blanc brodé et imprimé Liberty of London.
Tout en bleu et blanc, un abécédaire brodé pour une parure de lit de bébé.
Et voici encore un nouveau poupsiki qui est né cet été à Saint Pétersbourg ! Pour souhaiter la bienvenue au beau petit Marc et féliciter les heureux parents Nastia et Kirill, j'ai confectionné cette parure de lit en lin blanc, brodée d'un abécédaire fantaisie. J'y ai associé une percale tana lawn de chez Liberty of London.
All in blue and whitge, an embroidered alphabet for a baby crib bedding set.
And here is another new poupsiki who was born this summer in Saint Petersburg! To welcome the beautiful little Marc and congratulate the happy parents Nastia and Kirill, I have made this set in white linen, embroidered with a fancy alphabet. I have combined it with a tana lawn percale from Liberty of London.


A baby crib bedding set in embroidered white linen and Liberty of London printed fabric
A baby crib bedding set in embroidered white linen and Liberty of London printed fabric.
La couverture mesure 80 cm x 125 cm.
Le tour de lit mesure 40 cm x 190 cm.
Pour réaliser cet ensemble, j'ai utilisé :

Pour la couverture :

  • Lin blanc 100 cm x 143 cm
  • Percale tana lawn "Wiltshire" bleu clair (lilas chez Stragier) de Liberty of London 90 cm x 130 cm.
  • Ruban "Wiltshire" bleu foncé (B chez Stragier) de Liberty of London 350 cm.
  • Biais "Wiltshire" bleu foncé (B chez Stragier) de Liberty of London 420 cm.
  • Molleton "Flocon" des chez PSR Quilt 3 mètres x 1 mètre.

Pour le tour de lit :

  • Lin blanc 200 cm x 65 cm.
  • "Wiltshire" bleu clair (lilas chez Stragier) de Liberty of London 23 cm x 195 cm.
  • Ruban "Wiltshire" bleu foncé (B chez Stragier) de Liberty of London 6 mètres.
  • Ruban bleu foncé 3 mm : 195 cm.
  • Ouatine polyester épaisse : 195 cm x 40 cm.
The blanket measures 80 cm x 125 cm.
The crib bumper measures 40 cm x 190 cm.
To make this set, I have used:

For the blanket:

  • White linen 100 cm x 143 cm
  • Tana lawn "Wiltshire" in light blue (lilac at Stragier) by Liberty of London 90 cm x 130 cm.
  • Dark blue "Wiltshire" ribbon (B at Stragier) by Liberty of London 350 cm.
  • "Wiltshire" Dark Blue (B at Stragier) bias by Liberty of London 420 cm
  • "Flocon" batting from PSR Quilt 3 meters x 1 meter.

For the baby crib bumper:

  • White linen 200 cm x 65 cm.
  • "Wiltshire" in light blue (lilac at Stragier) from Liberty of London 23 cm x 195 cm.
  • Ribbon "Wiltshire" from Liberty of London in dark Blue (B at Stragier) 6 yards.
  • Dark blue ribbon 3 mm: 195 cm.
  • Thick polyester batting: 195 cm x 40 cm.
Les matériaux utilisés
Les matériaux utilisés.

Le choix du molleton.

En général je préfère utiliser le molleton en soie naturelle de PSR Quilt, pour sa douceur et sa souplesse. Mais pour ce projet j'ai choisi d'employer le molleton "Flocon", toujours de chez PSR Quilt.
Pourquoi ce choix ? Le top de la couverture est en lin, qui nécessite donc un repassage à fer très chaud, ce que ne supporte pas le molleton de soie qui s'écrase à une température trop élevée (j'ai testé).

Comparaison entre les deux molletons de chez PSR Quilt.

Le molleton "Flocon" - 100 %polyester, environ 140gr/m²
Les moins :
Le molleton polyester est un peu plus raide, moins souple et moins doux que le molleton de soie (mon opinion), c'est une fibre 100 % synthétique. A volume égal, il pèse environ 40g/m² de plus que la soie.
Les plus :
Lavable en machine jusqu‘à 90°
Lavages fréquents, résistance à l‘écrasement.
Il supporte les lavages fréquents et il peut être repassé à fer chaud.
Plus stable lors du matelassage.
Et enfin, ce molleton polyester est labellisé OEKO-TEX – norme 100, Classe de produits I : un label obligatoire pour la vente des articles pour les bébés et les enfants en bas âge jusqu'à 3 ans (sous-vêtements, grenouillères, vêtements, linge de lit, éponges, etc.).
Label OEKO-TEX standard 100 "testé substances nocives" : garanti sans Formaldéhyde, Pesticides, Phénols Chlorés, Phtalates.
Source OEKO-TEX : "Qu'est-ce que le label OEKO-TEX signifie?
Si un article textile porte l’étiquette STANDARD 100, vous pouvez être certain que chaque composant de cet article, c’est-à-dire que tous les fils, boutons et autres accessoires, ont été testés pour les substances nocives et que cet article est donc inoffensif du point de vue de l’environnement humain. Le test est effectué par nos instituts partenaires indépendants OEKO-TEX® sur la base de notre catalogue exhaustif de critères ®. Lors du test, ils prennent en compte de nombreuses substances réglementées et non réglementées, qui peuvent être nocives pour la santé humaine. Dans de nombreux cas, les valeurs limites du STANDARD 100 vont au-delà des exigences nationales et internationales. Le catalogue de critères est mis à jour au moins une fois par an et enrichi de nouvelles connaissances scientifiques ou exigences légales. Il n’est pas facile pour les fabricants et les clients de garder chaque jour un aperçu de la situation juridique en matière de substances nocives. Nos experts des instituts OEKO-TEX® le font pour vous."

Le molleton soie naturelle - 60% Soie, 20%Laine, 20% Polyester, environ 100gr/m²
Les moins :
Le molleton de soie ne supporte pas le repassage à fer chaud : il s'écrase.
Je n'ai malheureusement pas testé son comportement au lavage, je ne peux donc pas donner mon avis sur le sujet.
Il n'est pas labellisé OEKO-TEX (obligatoire pour la vente).
Il est un peu moins stable (texture irrégulière) donc légèrement plus difficile à matelasser que le polyester.
Une fois matelassé, des petites fibres s'échappent du tissu qui le recouvre, ce qui nécessite de le doubler pour remédier à ce désagrément.
Les plus :
C'est une fibre semi-naturelle : 60% Soie, 20%Laine, 20% Polyester.
Excellent rapport volume/légèreté. C'est le plus léger de tous les molletons en fibres naturelles.
Par sa légèreté, sa souplesse et sa douceur, il donne une sensation de confort douillet.

Which batting to choose?

In general, I prefer to use natural silk batting from PSR Quilt, for its softness and flexibility. However, for this project, I have chosen to use the "Flocon" batting, still from PSR Quilt.
Why this choice? The blanket's top is made with linen fabric, which therefore requires a very hot ironing that the silk batting does not support and which compresses at too high temperature (I've tested).

Comparison between both battings from PSR Quilt.

"Flocon" batting - 100% polyester, about 140gr / m²
What is bad :
The polyester batting is a little stiffer, less supple and less soft than silk batting (my opinion), it is a 100% synthetic fiber. At equal volume, it weighs about 40g / m² more than silk.
What is better :
Machine washable up to 90 °
Frequent washing, compression resistance.
It supports frequent washing and hot ironing.
More stable when quilting.
And finally, this polyester batting is certified OEKO-TEX - standard 100, Class of products I: a mandatory label for the sale of babies items and children up to 3 years (underwear, sleep suits, clothing, bed linen, sponges, etc.).
Label OEKO-TEX standard 100 "tested harmful substances": guaranteed without Formaldehyde, Pesticides, Chlorinated Phenols, Phthalates.
Oeko-Tex Source: "What does the label mean?
If a textile article carries the STANDARD 100 label, you can be certain that every component of this article, i.e. every thread, button and other accessories, has been tested for harmful substances and that the article therefore is harmless in human ecological terms. The test is conducted by our independent OEKO-TEX® partner institutes on the basis of our extensive OEKO-TEX® criteria catalog. In the test they take into account numerous regulated and non-regulated substances, which may be harmful to human health. In many cases the limit values for the STANDARD 100 go beyond national and international requirements. The criteria catalog is updated at least once a year and expanded with new scientific knowledge or statutory requirements. It is not easy for manufacturers and customers to keep an overview of the legal situation concerning harmful substances every day. Our experts from the OEKO-TEX® institutes do this for you."

Natural Silk batting - 60% Silk, 20% Wool, 20% Polyester, approximately 100gr / m²
What is bad :
Silk batting does not support hot ironing: fibers compress.
Unfortunately, I have not tested its washing behavior, so I can not give my opinion on the subject.
It is not certified OEKO-TEX (mandatory for sale).
It is a little less stable (irregular texture) so a bit more difficult to quilting than polyester.
Once quilted, small fibers escape from the fabric that covers it, which requires one more lining to solve this inconvenience.
What is better :
It is a semi-natural fiber: 60% Silk, 20% Wool, 20% Polyester.
Excellent volume / lightness ratio. It is the lightest of all natural fiber batting.
By its lightness, its suppleness and its softness, it gives a sensation of cozy comfort.
Oeko-Tex label
Oeko-Tex label.
Molleton "Flocon"
Molleton "Flocon".
"Flocon" batting
"Flocon" batting.

La confection du dessus de la couverture.

J'ai commencé par broder à la machine les 26 lettres de l'alphabet. Cet alphabet est fourni avec le logiciel 4D Embroidery Viking Husqvarna. Chaque motif mesure environ 8 cm x 8 cm et représente un enfant stylisé accroché à une lettre. Je l'ai brodé au milieu d'un carré de lin blanc de 15 cm de côté (17 cm avec les coutures).
J'ai brodé deux petits personnages supplémentaires pour obtenir 28 carrés (nombre divisible par 4).

To make the blanket top.

I have started by embroidering the 26 letters of the alphabet. This alphabet comes with 4D Embroidery software from Viking Husqvarna. Each design measures about 8 cm x 8 cm and shows a stylized child hung on a letter. I have embroidered it in a square middle of white linen 15 cm side (17 cm with the seams).
I have embroidered two more small characters to get 28 squares (divisible by 4).
Abécédaire brodé sur lin blanc
Abécédaire brodé sur lin blanc.
Détail d'un motif de lettre brodée
Détail d'un motif de lettre brodée.
Detail of an embroidered letter design
Detail of an embroidered letter design.
Il est indispensable de couper des carrés parfaits, avec des côtés égaux et des angles droits.
It is essential to cut perfect squares, with equal sides and right angles.
Couper des carrés parfaits
Couper des carrés parfaits.
Cut perfect squares
Cut perfect squares.
Le top de la couverture est donc composé de 7 rangs de 4 carrés brodés, entourés d'une bande de 10 cm sur ses côtés.
The blanket top is made up of 7 rows of 4 embroidered squares, surrounded by a 10 cm stripe on its sides.
Avant l'assemblage des carrés (ou blocs)
Avant l'assemblage des carrés (ou blocs).
Une fois les carrés brodés cousus ensemble, j'ai piqué un point fantaisie le long des coutures pour cloisonner les motifs.
Once the embroidered squares sewn together, I have stitched a fancy stitch along the seams to partition the designs.
Détails des broderies
Détails des broderies.
Embroideries details
Embroideries details.
The top almost completed
The top almost completed.
J'ai ajouté une bande de lin blanc de 10 cm de large tout autour pour encadrer le panneau central brodé.
Puis j'ai posé un ruban contrastant de 4 mm pour accentuer la démarcation entre le centre brodé et le bord blanc. J'ai appliqué un fin trait de colle spéciale textile pour maintenir le fin galon au moment de le piquer. Sa couleur fluo disparaît après quelques instants.
I have added a 10 cm wide of white linen strip all around to frame the embroidered central panel.
Then I have put a contrasting 4mm ribbon to accentuate the separation between the embroidered center and the white edge. I have put a thin line of special textile glue to hold the thin tape when stitching. Its neon color disappears after a few moments.
La pose d'un fin ruban
La pose d'un fin ruban.
A thin ribbon is added
A thin ribbon is added.

Le top terminé, j'ai préparé le matelassage

en intercalant deux épaisseurs de molleton "Flocon" entre le dessus et le dessous du quilt pour lui donner plus de gonflant.

The top completed, I have got the quilting ready

by inserting two "Flocon" batting layers between the quilt top and bottom to give it more swelling.
Préparation du matelassage
Préparation du matelassage.
Comme je l'explique dans l'article "Couverture de bébé "Jardin gris" – seconde partie : comment matelasser sans épingles", je n'utilise pas d'épingles pour matelasser mes quilts. Je préfère employer l'outil "Micro Stitch" très pratique qui économise un temps considérable pour cette opération.
Un pied-de-biche double entraînement facilite le matelassage.
As I explain in the article "Baby quilt "Jardin gris"– second part: how to quilt without pins" I don't use pins to quilt my quilts. I prefer to use the handy "Micro Stitch" tool that saves a lot of time for this operation.
A dual feed presser foot makes quilting easier.
Pas d'épingles pour le matelassage
Pas d'épingles pour le matelassage.
Any pin needed for quilting
Any pin needed for quilting.
Enfin, après avoir enlevé les petites attaches Micro Stitch, la pose d'un biais sur le pourtour de la couverture termine le matelassage de la couverture.
Il est piqué à la machine sur le devant puis cousu à la main sur l'arrière.
Finally, after removing the small Micro Stitch fasteners, placing a bias around the blanket edge ends the blanket quilting.
It is machine stitched on the front and sewn by hand on the back.
Pose du biais autour de la couverture
Pose du biais autour de la couverture.
Binding
Binding.
Binding
Binding.
Voici la petite couverture terminée.
Here is the baby quilt completed.

La courtepointe est terminée
La courtepointe est terminée.
 
The baby quilt is completed
The baby quilt is completed.

J'ai réalisé ensuite le tour de lit comme je l'explique dans l'article "Comment réaliser un tour de lit pour bébé".

Un fin ruban de 3 mm marque la séparation entre l'imprimé liberty et le lin blanc. Il est piqué avec une aiguille double de 2,5 mm.

Then I have carried the crib bumper out, as I explain in the article "How to make a baby crib bumper".

A thin 3 mm ribbon accentuates the separation between the liberty print and the white linen. It is stitched with a 2.5 mm double needle.
Pose d'un fin ruban avec aiguille double
Pose d'un fin ruban avec aiguille double.
Détail du tour de lit
Détail du tour de lit.
Crib bumper detail
Crib bumper detail.
Détail du tour de lit
Détail du tour de lit.

The crib bumper is completed
The crib bumper is completed.

Un petit coussin personnalisé au prénom du bébé est venu compléter l'ensemble.

Et voilà, ma parure de lit s'est envolée cette semaine pour Saint Pétersbourg. Elle habille maintenant le lit du petit Marc, auquel nous souhaitons de faire de beaux rêves… tout en bleu !

A small cushion customized with the baby's name have come to complete the set.

My crib bedding set has flown this week towards St. Petersburg. It is covering now the baby Marc's bed, to whom we wish to make sweet dreams ...all in blue!
Have sweet blue dreams Marc
Have sweet blue dreams Marc !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire