"Regatta", the baby bedding set.
| ||||||
Liberty of London, une couverture pour bébé et un tour de lit en appliqué. Un petit bébé vient d'arriver dans notre famille, un beau petit garçon bien sage. Personnaliser un cadeau de naissance est devenu une tradition chez moi. Il y a quelques mois j'avais repéré le très joli modèle "Prism", sur la plateforme Purl Soho - que j'apprécie particulièrement pour ses idées de créations, son style et les belles matières proposées. Je m'étais promis de réaliser ce projet un de ces jours. Et bien voici maintenant l'occasion de concrétiser cette idée : une parure de lit pour un tout petit garçon, composée d'une couverture matelassée, d'un tour de lit et d'un petit coussin. | Liberty of London, a baby quilt and a crib bumper with appliqué embroidery designs. A little baby has just arrived in our family, a nice little boy. Customizing a birth gift has become a tradition for me. A few months ago I spotted the very pretty model "Prism", on Purl Soho platform - which I love especially for creation ideas, style and the beautiful materials proposed. I promised myself to fulfill this project one of those days. Well now here is the opportunity to implement this idea: a crib bedding set for a very small boy, consisting of a quilted blanket, a crib bumper and a small cushion. | |||||
Le choix des matières et des couleurs.Le modèle de Purl Soho me plaisait tellement que j'ai suivi fidèlement les conseils pour le choix des tissus pour le top du quilt : Pour le bleu indigo uni : le Draper Denim Indigo de Robert Kaufman - commandé à Londres. Assez léger, de qualité équivalente aux cotons utilisés habituellement pour le quilting, il n'alourdit pas la couverture. | Materials and colors choice.Purl Soho's model pleased me so much that I faithfully followed the advice for choosing quilt top fabrics: For solid indigo blue: Robert Kaufman's Draper Denim Indigo – purchased in London. Rather light, equivalent quality to the cotton usually used for quilting, it doesn't weigh down the blanket. | |||||
| ||||||
Pour les imprimés : le Tana Lawn de Liberty of London, une collection de couleurs variées, commandée aussi à Londres. La qualité "tana lawn" est une très fine et soyeuse batiste de coton qui ressemble à un fin voile de soie. Très difficile à piquer en raison de la densité de ses fils très fins (j'ai cassé plusieurs aiguilles pendant la confection d'une robe il y a quelques mois), le tana lawn ne pose aucun problème lorsqu'on le pique avec un autre coton comme ici avec le denim de Robert Kaufman. | For prints: the Tana Lawn fabric from Liberty of London, a collection of various colors, also ordered in London. The "tana lawn" quality is a very thin and silky cotton batiste that looks like a fine silk veil. Very difficult to stitch because of the density of its fine threads (I broke several needles during the making of a dress a few months ago), tana lawn is no problem when stitched with another cotton like here with Robert Kaufman's denim. | |||||
|
| |||||
Pour l'envers du quilt, j'ai choisi un liberty de la collection "Lemon Tree" de chez Tilda, plus facile à piquer que la qualité tana lawn. Avant leur utilisation, j'ai lavé séparément puis repassé ces trois tissus pour éviter tout rétrécissement. | For the back of the quilt, I chose a liberty from "Lemon Tree" collection from Tilda, easier to stitch than tana lawn quality. Before using them, I washed separately and then ironed these three fabrics to prevent shrinkage. | |||||
| ||||||
Pour le molleton, comme d'habitude j'ai opté pour deux couches de soie naturelle de chez PSR Quilt, prises en sandwich entre deux voiles de coton pour éviter que les fibres de soie ne s'échappent au travers du top et de l'envers du quilt. | For batting, as usual I opted for two layers of natural silk from PSR Quilt, sandwiched between two cotton veils to prevent the silk fibers from escaping through the top and the back of the quilt. | |||||
| ||||||
Quant aux couleurs, j'ai trouvé que celles du modèle "Prism" de Purl Soho étaient peut-être un peu trop froides pour un petit enfant, aussi j'ai décidé de décliner en diagonale des couleurs chaudes et des couleurs froides pour égayer le quilt. | As for colors, I found that those of Purl Soho's "Prism" model were perhaps too cold for a small child, so I decided to diagonally decline warm colors and cool colors to brighten up the quilt. | |||||
| ||||||
La conception du projet.Terminée, la couverture mesure 140 cm/100 cm. Elle est composée de 10 carrés de 10 cm de côté dans sa largeur et de 14 carrés de 10 cm de côté dans sa longueur. Soit 140 carrés de 10 cm de côté. Chacun des carrés est constitué d'une pièce de denim indigo de forme triangulaire et d'une autre d'un imprimé coloré de Liberty of London. Les deux pièces sont assemblées par une couture en diagonale. Les triangles de tissu imprimé ont été coupés en trois dimensions : 12,7 cm de côté, 8,2 cm de côté et 6,5 cm de côté. Les trois dimensions sont combinées à des carrés de tissu uni bleu denim de 12,7 cm de côté. Le tour de lit mesure 180 cm/40 cm. Le petit coussin mesure 40 cm/40 cm. Un petit croquis est bien pratique pour évaluer le métrage des tissus et des matériaux nécessaires au projet. Pour cet ensemble j'ai utilisé :
| The project design.Completed, the blanket is 140 cm / 100 cm. It is made of 10 squares of 10 cm side in its width, and 14 squares of 10 cm side in its length. That is to say 140 squares of 10 cm side. Each of the squares consists of a triangular shape piece of indigo denim and another of a colored print of Liberty of London. The two pieces are gathered by a diagonal seam. The printed fabric triangles were cut in three sizes: 12.7 cm side, 8.2 cm side and 6.5 cm side. The three sizes are combined with squares in solid blue denim fabric 12.7 cm side. The bumper measures 180 cm / 40 cm. The small cushion measures 40 cm / 40 cm. A small sketch is useful for calculating the needed fabric and materials yardage for the project. For this baby crib bedding I used:
| |||||
| ||||||
Couper et assembler les pièces de tissus.Bien sûr il faut commencer par couper tous ces petits carrés, le denim (104) et les Liberty of London (53 minimum). Une petite astuce : coller sur la règle de découpe des repères de couleur évitera toute erreur de mesure. | Cut and stitch fabric pieces.Of course you have to start by cutting all those little squares, the denim (104) and the Liberty of London (53minimum). A little trick: sticking color marks on the cutting ruler will avoid any measurement error. | |||||
|
| |||||
Mieux qu'une explication, les photos ci-dessous montrent la manière de combiner et coudre les tissus pour obtenir un carré de tissu uni denim associé à un imprimé liberty. | Better than an explanation, the photos below show how to combine and sew fabrics to get one square with solid denim combined with a liberty print fabric. | |||||
|
| |||||
|
| |||||
Une fois les carrés cousus et coupés, ouvrir et écraser les coutures au fer à repasser. | Once squares are sewn and cut, open and press seams with an iron. | |||||
|
| |||||
Pour couper les plus petites pièces du tissu imprimé il suffit de suivre le schéma ci-dessous : Les triangles 1 et 2 mesurent 8,2 cm de côté, et les pièces 3 et 4 mesurent 6,5 cm de côté. | To cut the smaller printed fabric pieces simply follow the diagram below: Triangles 1 and 2 are 8.2 cm side and pieces 3 and 4 are 6.5 cm side. | |||||
|
| |||||
Attacher les deux tissus endroit contre endroit, à l'aide d'une épingle - les triangles imprimés sur les carrés de denim. Laisser dépasser 1,2 cm de chaque côté de la diagonale de l'imprimé. Piquer à 0,5 cm le long de la diagonale de l'imprimé. Couper le denim à 0,5 cm de la couture. Retourner le triangle imprimé et repasser la couture pour obtenir un carré. | Place the two fabrics right sides using a pin, printed triangles on denim squares. Let 1.2 cm on each side of the print fabric diagonal. Stitch at 0.5 cm along the print fabric diagonal. Cut the denim 0.5 cm from the seam. Turn the printed triangle and iron the seam to obtain a square. | |||||
|
| |||||
| ||||||
Sans doute la tâche la plus fastidieuse mais aussi la plus importante du patchwork : la découpe de chacun des carrés pour les réduire tous à des dimensions parfaitement égales avec quatre angles droits. Le carré repassé, constitué des deux tissus, mesure plus ou moins 12,3 cm de côté. Il faut ici le couper exactement à 12 cm. Cette opération permettra de réaliser les futures coutures, sans se poser de question, à 1 cm du bord, ce qui donnera un carré de 10 cm de côté une fois cousu aux autres. Les quatre coutures se rejoindront exactement en un seul point. Voir aussi l'article Une couverture de bébé "Jardin gris" de Robin Pandolph – première partie. | Probably the most tedious but also the most important patchwork task: cutting each of squares to reduce them all to perfectly equal dimensions with four right angles. The ironed square, consisting of the two fabrics, measures more or less 12.3cm side. Here it is necessary to cut it exactly to 12cm. This operation will allow you to make future seams, without asking any question, 1cm from the edge, which will give a 10cm side square when sewn to others. The four seams will join exactly in one point. | |||||
|
| |||||
|
| |||||
|
| |||||
Disposer les couleurs en dégradé.Les carrés coupés aux bonnes dimensions, le projet peut maintenant prendre forme, la partie devient plus intéressante.Pour ce projet, j'ai disposé les couleurs en dégradé en diagonale en partant du vert vers le bleu puis vers le violet ensuite vers le rouge pour finir vers le orange puis le jaune. 10 carrés dans la largeur, 14 carrés dans la longueur. | Combine colors gradient.The squares cut to right dimensions, the project can now take shape, and the game becomes more interesting.For this project, I arranged colors diagonally in gradient, starting from green to blue then to purple then towards red to finish towards orange then yellow. 10 squares in width, 14 squares in length. | |||||
| ||||||
J'ai ensuite assemblé et cousu à 1cm du bord tous les carrés du premier rang. J'ai repassé les coutures dans le même sens, vers la gauche par exemple. Puis j'ai cousu ensemble tous les carrés du deuxième rang et repassé les coutures dans le sens opposé à celui du premier rang, à droite ici si le premier rang était à gauche. Procéder ainsi de suite pour tous les rangs suivants, en repassant les coutures une fois dans une direction et la fois suivante dans l'autre direction. Ceci évitera les surépaisseurs lorsque que les rangs seront cousus ensemble. | I then gathered and stitched 1cm from the edge all the first row squares. I ironed the seams in the same direction, to the left for example. Then I stitched together all the second row squares and I ironed the seams to the opposite direction of the first row, to the right if the first row was to the left. Continue in this way for all following rows, ironing seams once in one direction and the next time in the opposite direction. This will avoid extra thicknesses when the rows are sewn together. | |||||
| ||||||
Une fois les carrés cousus ensemble par rangée, il faut assembler ces bandes puis les piquer à 1 cm du bord. Pour cela épingler le premier rang au second, endroit contre endroit, en aligant exactement les coutures des carrés déjà assemblés. Il est intéressant de piquer une épingle dans les deux coutures comme le montrent les photos ci-dessous. De cette manière les quatre coutures se rejoindront en un seul point. | Once the squares are sewn together by row, you have to sew these strips with each other then to stitch 1cm from the edge. To do this pin the first row to the second, right sides together, matching exactly the squares seams already assembled. It is interesting to pin the two seams as shown in photos below. In this way the four seams will join in one point. | |||||
|
| |||||
| ||||||
L'assemblage de tous les rangs terminé, on peut voir sur l'arrière du quilt les coutures rabattues des rangs dans les directions opposées. L'endroit du quilt reste plat sans surépaisseurs au niveau des coutures. | All rows assembly completed, we can see on the quilt back folded rows seams in opposite directions. The quilt right side remains flat without extra thickness on the seams. | |||||
| ||||||
Le matelassage de la couverture.La partie supérieure de la couverture est prête pour le matelassage. Voir l'article Couverture de bébé "Jardin gris" – seconde partie : comment matelasser sans épingles. | Quilting the blanket.The top is ready for quilting. See the article Baby quilt "Jardin gris"– second part: how to quilt without pins. | |||||
|
| |||||
Le matelassage terminé, j'ai piqué le pourtour du quilt pour faciliter la pose du biais tout autour. Hélas je n'ai pas gardé de photo de cette dernière étape de la fabrication d'un quilt. Comme Purl Soho le préconise, j'ai utilisé le bleu denim pour confectionner le biais qui borde le quilt. | The quilting done, I stitched the quilt edge to make easier the binding. Unfortunately I didn't keep any picture of this last step for making a quilt. As Purl Soho's picture shows, I also used blue denim to bind the quilt. | |||||
| ||||||
La confection du tour de lit et du petit coussin.Ces petits triangles colorés, dressés sur la courtepointe, évoquaient pour moi une régate de voiliers. Aussi le thème de l'océan s'est imposé naturellement. J'ai donc choisi d'appliquer différents motifs en liberty sur le fond bleu denim, rappelant ainsi les vacances en bord de mer (Broderie machine : comment réaliser facilement un appliqué parfait). J'ai éclairé ces tableaux en disposant au-dessus et en dessous deux bandes de tissu liberty déjà employé pour l'envers du quilt. Quelques fins rubans de velours pour les attaches, et voilà le tour de lit est terminé. Pour plus d'explications voir l'article "Comment réaliser un tour de lit pour bébé". | The making crib bumper and small cushion.These small colored triangles, standing on the quilt, reminded me of a sailboats regatta. So the ocean theme was naturally evident. Therefore I chose to apply different designs with liberty fabric on the blue denim background, reminding seaside holidays (Machine embroidery: how to make easily a perfect applique). I light up these paintings by placing above and below two liberty fabric strips already used for the quilt back. Some thin velvet ribbons for fasteners, and that's all for the crib bumper. For more explanations see the article "How to make a baby crib bumper". | |||||
|
| |||||
| ||||||
| ||||||
Pour compléter l'ensemble, j'ai confectionné un petit coussin en brodant le prénom du bébé. Le bord rappelle l'envers du quilt et du tour de lit. J'ai apposé un fin ruban de velours pour accentuer la démarcation entre la percale blanche et le liberty. | To complete the set, I made a small cushion by embroidering the baby's name. The edge is reminiscent of the quilt back and the bumper back. I put a thin velvet ribbon to accentuate the demarcation between white percale and liberty. | |||||
| ||||||
Voici donc un petit air de mer qui bercera, nous l'espérons, le sommeil du bébé ! | Here is a little sea breeze that will lull, we hope, the baby's sleep! | |||||
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire