dimanche 23 décembre 2018
dimanche 25 novembre 2018
Tarte dentelle aux pommes à l'Armagnac.
Lace apple pie with Armagnac.
dimanche 14 octobre 2018
"Régate", la parure de lit de bébé.
"Regatta", the baby bedding set.
| 
 | ||||
| Liberty of London, une couverture pour bébé et un tour de lit en appliqué. Un petit bébé vient d'arriver dans notre famille, un beau petit garçon   bien sage. Personnaliser un cadeau de naissance est devenu une tradition chez   moi. Il y a quelques mois j'avais repéré le très joli modèle "Prism",   sur la plateforme Purl Soho   - que j'apprécie particulièrement pour ses idées de créations, son style et   les belles matières proposées. Je m'étais promis de réaliser ce projet un de ces jours. Et bien voici   maintenant l'occasion de concrétiser cette idée : une parure de lit pour un   tout petit garçon, composée d'une couverture matelassée, d'un tour de lit et   d'un petit coussin. | Liberty of London, a baby quilt and a crib bumper with appliqué embroidery designs.  A little baby has just arrived in our family, a nice little boy. Customizing   a birth gift has become a tradition for me. A few months ago I spotted the very pretty model "Prism", on Purl   Soho platform - which I love especially for creation ideas, style and the   beautiful materials proposed. I promised myself to fulfill this project one of those days. Well now   here is the opportunity to implement this idea: a crib bedding set for a very   small boy, consisting of a quilted blanket, a crib bumper and a small   cushion. | |||
mardi 11 septembre 2018
Soupe au pistou à ma façon.
Pistou soup in my way.
| 
 | |||
| 
Typiquement provençale, la soupe au pistou est un plat que l'on   prépare à la fin de l'été, ou au tout début de l'automne, lorsque les légumes   sont encore présents sur les étals du marché, mais quand la chaleur   commence à faiblir. À chaque famille sa recette, voici la mienne, facile mais   longue à préparer ; cette soupe sera meilleure cuisinée la veille. | 
Typically Provençal, soup with pistou is a dish that we prepare at the end   of summer, or at the beginning of autumn, when vegetables are still available   on the market stalls, but when the heat begins to weaken. All families have their own recipe, here is mine, easy but time consuming to prepare; this soup will be even more tasty cooked the day before. | ||
samedi 1 septembre 2018
4D Embroidery System sous Windows 10, mais oui ça marche !
4D Embroidery System under Windows 10, yes it works!
| 
Longtemps j’ai repoussé la mise à niveau de mon PC car je n’étais pas   sûre de la compatibilité entre Windows 10 et mon logiciel de broderie 4D   Embroidery. 
Je n’étais pas la seule à m’inquiéter de la question, quelques forums   évoquaient ce sujet, mais les avis étaient partagés, tantôt oui, tantôt non... 
Par sécurité je conservais même un ancien PC sous Windows XP –   déconnecté d’Internet. 
Finalement, au printemps dernier j’ai sauté le pas et je suis passée   de Windows Seven à Windows 10. J’ai réinstallé le 4D Embroidery après avoir   télécharger une mise à jour du driver pour le dongle… Et ça marche !!! 
Voici donc quelques explications pour celles qui se posent encore la   question «Est-ce que mon logiciel 4D Embroidery fonctionnera sous Windows   10 ? » | 
For a long time I have been delaying my computer upgrade because I was   not sure of the compatibility between Windows 10 and my 4D Embroidery software. 
I wasn't the only one to worry about the question, some Internet discussion groups mentioned this problem,   but the opinions were divided, sometimes yes, sometimes no ... 
For security, I even kept an old computer running with Windows XP -   disconnected from Internet. 
Finally, last spring I leaped in the dark, and I upgraded my computer from   Windows Seven to Windows 10. I reinstalled the 4D Embroidery after   downloading an updated driver for the dongle ... And it works!!! 
Here are some explanations for those who are still asking the question "Will my 4D Embroidery software work under Windows 10?" | 
vendredi 24 août 2018
Le coulis de tomates au basilic.
Tomato coulis with basil.
| 
 | |||
| 
Dans notre région - le sud de la France, il faut attendre la fin de l’été   pour avoir les meilleures tomates - c’est à dire les plus mûres, pour   préparer un bon coulis. Fin août, début septembre, c’est parfait. 
Bien entendu, il faut choisir de bonnes tomates, mûries au soleil   dans un champ (et pas sur des étagères !), les bio sont idéales. 
Et pour nous en souvenir tout l’hiver, je les prépare en coulis au   basilic que je  n'hésite pas à congeler. 
On pourra l’utiliser pour accompagner des pâtes fraîches, des gnocchis,   des raviolis, sur une pizza maison, ou plus léger avec des criques de   courgettes ou des tagliatelles de courgettes… Mais ce sera aussi une bonne préparation   de base pour d’autres recettes comme la soupe au pistou par exemple. | 
In our region - southern France, we have to wait until the end of summer   to get the best tomatoes - that is to say the ripest, to prepare a good coulis.   Late August, early September, it's perfect. 
Of course, you have to choose good tomatoes, sun-ripened in a   field (and not on shelves!), organic are ideal. 
And to remind us those so good tomatoes during winter, I prepare them in coulis   with basil that I don't hesitate to freeze. 
It can be used to go with fresh pasta, gnocchi, ravioli, on a homemade   pizza, or even with crispy zucchini pancakes or zucchini tagliatelles ... But   it will also be a good base preparation for other recipes like the pesto soup   for example. | ||
vendredi 10 août 2018
Travaux de rénovation, maison à vendre à La Garde Adhémar en Drôme provençale.
Spring painting works, house for sale in La Garde Adhémar in drôme provençale.
| Me voici de retour après plusieurs mois d’absence sur mon blog. Je fus bien occupée par les travaux de rénovation de notre maison à La Garde Adhémar. Tavaux de peinture seulement, oui mais peindre les plafonds, murs, portes, fenêtres de douze grandes pièces, ça ne laisse pas le temps de faire autre chose. 
Aujourd’hui les travaux sont terminés… la maison   est à vendre ... et me voilà de retour ! | Here I am back after several months of absence on my blog. I was busy with refurbishing our house in La Garde Adhémar. Painting works only, yes, but painting ceilings, walls, doors, windows of twelve large rooms, it does not let time to do anything else. 
Today   the work is finished ... the house is for sale ... and   I am back ! | 
lundi 19 mars 2018
Gâteau de chou-fleur aux pâtes.
Cauliflower and pasta cake.
| 
 | |||
| 
Une recette simple mais savoureuse pour un jour de semaine, à tenter avec   les petits (et les grands) qui n'aiment pas le chou-fleur. 
De la crème, des œufs, du gruyère : comment ne pas apprécier ces bonnes   choses ? Ajoutons des pattes : encore meilleur ! 
Il reste encore le chou-fleur ? Il rend le gâteau très moelleux et   son goût n'est pas trop prononcé lorsqu'il est préparé de cette façon. | 
An easy but tasty recipe for a weekday, to tempt with children (and older)   who do not like cauliflower. 
Crème fraiche, eggs, gruyere: how not to appreciate these good things?   Let's add some pasta: even better! 
We still have the cauliflower? It makes the cake very mellow and its   taste is not too strong when it is prepared this way. | ||
samedi 24 février 2018
Comment réaliser un tour de lit pour bébé.
How to make a baby crib bumper.
| 
 | |||
| 
Une parure de lit pour bébé est un joli cadeau de naissance qui sera   d'autant plus apprécié qu'il sera personnalisé d'une part, mais aussi parce   qu'il aura été confectionné par une personne proche qui a pensé au futur bébé   durant tout le travail de confection. 
Associé à une petite couverture "fabriquée maison", le tour   de lit de bébé complète bien la parure de lit. Je vous propose ici de décrire   les étapes que j'ai suivies pour réaliser les deux tours de lits présentés   dans l'article "Parures   de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon". | 
A baby crib bedding set is a nice birth gift that will be all the more appreciated as it will be personalized on the one hand, but also because it has been   created by a close relation who has thought about the future baby during all   the work. 
Combined with a small "homemade" blanket, the crib bumper completes   the bedding set. I propose here to describe the steps that I followed to achieve   the crib bedding sets presented in the article "Crib bedding sets for twin babies, girl and boy". | ||
mardi 9 janvier 2018
"Matriochka", deux parures de lit.
"Matryochka" two bedding sets.
| 
Bonne année à tous !   Happy New year everyone! | |||
| 
 | |||
| Parures de lit pour bébé jumeaux, une fille, un garçon.  Deux petits poupsiki sont arrivés à Saint Pétersbourg à la fin de   l'été dernier. Christina et Constantin sont nés le même jour, presque à la même   heure. Un garçon, une fille, des jumeaux ! 
Ces deux couettes et tours de lit, offerts aux bébés lors de mon   séjour en Russie fin novembre, furent un petit défi : les deux poupons partagent   la même chambre pour l'instant, aussi les deux parures de lit doivent   s'accorder tout en se distinguant l'une de l'autre.  
J'ai décidé de réaliser le même modèle pour les deux couvertures afin d'assortir   l'ensemble, mais de jouer sur les couleurs pour donner un style féminin à   l'une et plus masculin à l'autre. | 
Crib bedding sets for twin babies, girl and boy.  Two little poupsiki arrived in Saint Petersburg at the end of last   summer. Christina and Constantine were born on the same day, almost at the   same time. A boy, a girl, twin sister and brother! 
These two baby quilts and crib bumpers, offered to babies during my stay   in Russia at the end of November, were a little challenge: both young babies share   the same bedroom for the moment, so bed sets must be in harmony together while   distinguishing one from the other. 
I decided to make the same pattern for both quilts to match the set, but   to play on colors to give a feminine style to one and a more masculine feature   to the other. | ||
Inscription à :
Commentaires (Atom)
